T O P I C R E V I E W |
Andi |
Posted - 24/09/2007 : 10:00:07 Vi devo chiedere un grande aiuto, o sommi tennnnnnici.
La mia Elise volumetrica ่ quasi pronta, ma la Emerald sta dando grandi problemi. Vorrei scrivere una mail un po' incazzosa in Emerald ma mi mancano molti termini in inglese, e per chiudere 'sta vicenda devo essere preciso.
Sapreste tradurre questi termini ?
1) accendere il quadro (nel senso di girare la chiave senza avviare il motore) 2) rel้ 3) valvola vapori benzina
Vi ringrazio tantissimo |
2 L A T E S T R E P L I E S (Newest First) |
Andi |
Posted - 24/09/2007 : 10:35:58 Stra-grazie !! |
wirestriker |
Posted - 24/09/2007 : 10:12:52 1) Switch on ignition (ovviamente diverso da start up engine) 2) Relay 3) Fuel evaporator control valve
Ho controllato sul manuale officina della Speedster che c'่ online, normalmente utilizzano questi termini. http://www.speedsterclub.nl/bibliotheek/technische%20documentatie/tis/index.html |